quarta-feira, 15 de outubro de 2008

S
SANCTIO IURIS - Sanção jurídica. SECUNDUM IUS - Segundo o direito. SECUNDUM LEGEM - Segundo a lei. SECUNDUM VERBA - Segundo as palavras. SECUNDUM VOLUNTATEM - Segundo a vontade. SEDE VACANTE - Sede vaga. SENSU LATO - Sentido amplo. SENTENTIA IUDICIS - Decisão judicial final. SI VOLET - Se deseja. SIC - Assim. SIC ET SIMPLICITER - Pura e simplesmente. SINE DIE - Sem data. SINE IURE - Sem direito. SINE QUA NON - Sem a qual não. SOCIETAS SCELERIS - Associação de criminosos.
SOLUTO - Solvido. SOLVE ET REPETE - Paga e retoma. SPECULUM IURIS - Espelho do direito. SPES IURIS - Expectativa de direito. SPONTE PROPRIA - Por vontade própria. SPONTE SUA- Por sua própria vontade. STATU QUO - Estado em que se encontra. STATUS - Estado. STATUS CIVITATIS - Estado de cidadania. STATUS FAMILIAE - Estado de família. STATUS LIBERTATIS - Estado de liberdade. STRICTO IURE - Direito estrito. STRICTO SENSU - Entendimento estrito. SUB CENSURA - Sob censura ou crítica.
SUB CONDITIONE - Sob condição. SUB EXAMINE - Sob exame. SUB JUDICE - Sob julgamento. SUB MODO - Subordinado a encargo. SUB SPES RATI - Dependente de ratificação (tratado). SUB VOCE - Sob a palavra. SUI GENERIS - Especial. SUI IURES - Direito próprio. SUMMUM IUS, SUMMA INIURIA - O excessivo apego á lei gera injustiça. SUO IURE - Por direto próprio. SUO TEMPORE - No tempo próprio. SUPERFICIES SOLO CEDIT - As benfeitorias acompanham o solo. SUPRA - Já mencionado acima.
SURSIS - Suspensão condicional da pena. SUUM CUIQUE TRIBUERE - Dar a cada um o que é seu.
T
TABULA RASA - Tábua rasa (falta de experiência). TANTUNDEM - Outro tanto. TEMPUS LUGENDI - Tempo do luto. TEMPUS REGIT ACTUM - O tempo rege o ato. TERTIUM GENUS - Nova classificação. TERTIUS - Terceiro. TESTIS UNUS TESTIS NULLUS - Uma só testemunha é o mesmo que nenhuma. THEMA PROBANDUM - Tema a se provar. TOLLITUR QUAESTIO - Fim da questão. TRADENS - Aquele que transfere uma coisa a outrem. TURPIS CAUSA - Causa torpe.
U
UBI SOCIETAS, IBI IUS - Onde há sociedade estável há direito. ULTIMA RATIO - Última razão. ULTIMATUM - Ultimato. ULTRA - Além. ULTRA PARTES - Além das partes. ULTRA PETITA - Além do pedido. ULTRA VIRES HEREDITATIS - Além do conteúdo da herança. ULTRA VIRES SOCIETATIS - Além do conteúdo da sociedade. UNA VOCE - Uma voz; unanimidade. URBI ET ORBI - À cidade e ao mundo. USQUE - Até. USUS FORI - Praxe forense. UT INFRA - Como abaixo. UT QUID? - Por que razão?
UT RETRO - Como mencionado. UT SINGULI - De forma singular. UT SUPRA - Como citado acima. UTI POSSIDENTIS - Posse na forma em que a coisa se encontra. UTI UNIVERSI - De forma conjunta.
V
VACATIO LEGIS - Vacância da lei. VAE VICTIS - Ai dos vencidos. VANUM ARGUMENTANDUM - Argumento vazio. VENIA PERMISSA - Permissão concedida. VERBA IURIS - Palavras do direito. VERBA LEGIS - Palavras da lei. VERBA VOLANT - As palavras voam. VERBI GRATIA (V.G.) - Por exemplo. VERBO AD VERBUM - Palavra por palavra. VEREDICTUM - Veredicto. VERSUS - Contra. VEXATA QUAESTIO - Questão em debate. VINCULUM IURIS - Vínculo jurídico. VIRGO INTACTA - Mulher virgem.
VIS ABSOLUTA - Violência absoluta. VIS ATRACTIVA - Força atrativa. VIS COMPULSIVA - Coação moral. VIS CORPORALIS - Violência física. VIS MAIOR - Força maior. VOCATIO IN IUS - Chamamento a juízo. VOCES INANES - Palavras sem sentido. VOLENTI NON FIT INIURIA - A quem consente não se comete injúria. VOX POPULI, VOX DEI - A voz do povo é a voz de Deus.
INGLÊS
A .B. A - Ordem dos Advogados dos estados Unidos da América. ABSOLUTION - Absolvição. ACCESSORY CONTRACT - Contrato acessório. ACCIDENTAL KILLING - Homicídio acidental. ACCOMPLICE - Cúmplice. ACCOUNTABILITY - Responsabilidade. ACCUSATION - Denúncia; pronúncia. ACQUIRED RIGHT - Direito adquirido. ACT OF LAW - força da lei. ADJUDICATORY PROCESDS - Processo administrativo. ADMINISTRATIVE PROCESS - Processo administrativo. ADVOCATE - Advogado; defensor.
AGGRIEVED PERSON- Terceiro prejudicado. APOGRAPHIA - Inventário. APPEAL COURT - Tribunal. ARBITRARY PUNISHMENT- Pena fixada pelo juiz. ARRANGEMENT WITH CREDITORS- Concordata. AT LAW - Segundo a lei; de acordo com a lei. ATTACHMENT - Arresto; apreensão judicial. ATTONEY IN FACT - Procurador. AVOCAT - Advogado; defensor. BACHELOR OF LAWS - Bacharel em direito. BAD FAITH - Má-fé. BANC ou BANK - Tribunal pleno; vara; Foro. BANKRUPTCY ACT - Lei de falências.
BATTERY - Lesão corporal BILL - Minuta ou projeto de lei. BILL OF RIGHT - Declaração de direitos. BIRTH CERTIFICATE - Certidão de nascimento. BLACKMAIL - Extorsão; chantagem. BODY OF THE OFFENSE - Corpo de delito. CANON - Norma; princípio. CASE - Caso; ação judicial; processo judicial; lide; demanda. CASE LAW - Jurisprudência. CASTING VOTE - Voto decisivo; voto de Minerva. CHARTER PARTY - Cada partida. CHILDREN'S COURT - Juizado de menores. CIRCUIT - Vara; juízo, circunscrição.
CIVIL RIGHTS - Direitos civis. CLEARING HOUSE - Câmara de compensação. COLLATERAL - Penhor; caução. COMMISSION - Carta precatória. COMPOSITION IN BANKRUPTCY - Concordata. CONTAINER - Compartimento de transporte de carga; marítimo, aéreo ou terrestre. COURT - Juízo; tribunal; vara; justiça; foro. COURT HOUSE - FORUM. CROWN-LAW - Direito Penal inglês. DECEDENT- Falecido; de cujus. DECREET - Sentença. DEFEBSE ATTORNEY - Advogado de defesa; DEFENDANT - Réu; indiciado.
DEMAGE - Dano; lesão. DISPOSITIVE FACT - Fato jurídico. DOCK - Banco dos réus; DRAWBACK - Sistema tributário de restituição de impostos incidentes sobre matéria-prima importada e transformada em produto para exportação. DUMPING - Venda de mercadoria em país estrangeiro por preço inferior ao produto similar local, com o objetivo de dominar o mercado. ENCUMBRANCE - Ônus; gravame. ENHERITANCE - Herança. ERROR IN LAW - Erro de direito. ESTOVER - Pensão alimentícia.
EVICTION - Evicção; despejo. FAMILY COURT - Vara de família. FELONY - Crime doloso. FIRST OFFENDER - Réu primário. FRANCHISING - Contrato de concessão de marca de indústria ou comércio para uso e difusão. FREE CUT - liberdade de despesa na descarga de mercadoria marítima. FREE IN - Liberdade de despesa no carregamento de mercadoria marítima. GENERAL LAW - Lei comum a todos. GOWN - Toga. HALIFAX LAW - Linchamento. HEARING - Audiência. HEDGING - Seguro contra a instabilidade do preço das mercadorias comercializadas internacionalmente.
HOLDING - Empresa controladora. HOUSE COUNSEL - Advogado de empresa. INDETERMINATE CONDITIONAL RELEASE - Livramento condicional. JOINDER OF PARTIES - Litisconsórcio. JOINT VENTURE - Associação de empresas para exploração de um negócio ou ramo de atividade. JUDICIAL RECORDS - Autos do processo. JURISDITIONAL AMOUNT - Valor da causa. KNOW ALL MEN - Saibam todos. LANDED SECURITY - Hipoteca. LARCENY BY DECEPTION - Estelionato. LAST RESORT - Última instância.
LAW - Direito; lei; norma; princípio legal; regra jurídica; LAWYER - Advogado; consultor jurídico. LEASING - Arrendamento mercantil. LEGAL OBLIGATION - Obrigação legal. LETTER ROGATORY - Carta rogatória. LOCK-OUT - Fechamento de empresa por ordem dos patrões, suspendendo o trabalho, em represália à greve dos empregados. LOW JUSTICE - Juizado de pequenas causas. MAGISTRATE - Magistrado. MALICIOUS ACT - Ato doloso. MARKETING - Estratégia de lançamento e sustentação de produto ou serviço no mercado.
MONITION - Mandato judicial. NEW MATTER - Fato novo. NON-BAILABLE - Inafiançável. NON-TERM - Férias forenses. OF COUNSEL - Consultor jurídico. OPEN A JUDGMENT- Ação rescisória. OPEN MARKET - Mercado aberto. PARALEGAL - Rábula. PHYSICAL HARM - Lesão corporal. POLL - Parceria, coligação de empresas com mesmo interesse comercial. POST-TRIAL - Após o julgamento. PRESCRIPTIVE - Usucapião. PRIME - Operação a termo. PRISONER AT THE BAR - Réu que se encontra em julgamento.
PROCESS SEVER - Oficial de justiça. PROSECUTING ATTORNEY - Promotor público. PUBLIC DEFENDER - Defensor público. QUITCLAIM - Livramento; absolvição. RAKE-OFF - Suborno. REBUTTER - Tréplica. RECOURSE - Recurso. RELEVANT EVIDENCE - Prova relevante. REMEDY - Ação; recurso. REOPENING A CASE - Ação Rescisória. REPORT - Laudo. REPORT - Negócios na bolsa de valores com intuito especulativo. REVENUE LAW - Lei tributária. ROYALTY - Comissão devida pelo usuário de marca ou produto para utilizá-lo comercialmente.
RULE - Norma; regra; princípio. SCRIVENER - Escrevente; escrivão. SEARCH AND SEIZURE - Busca e apreensão. SECTION - Artigo; parágrafo; seção. SELF-DEFENSE - Legítima defesa. SIT - Dar audiência, despachar. SKILLED WITNESS - Perito. STATE OF FACTS - Alegações. SUGGESTION OF ERROR - Embargos. SWINDLE - Fraude; estelionato. SWORN - Juramento. TALES - Lista de jurados suplentes. TARDINESS - Mora. TIPSTAFF - Oficial de justiça. TRAVERSE - Contestação.
TRIAL - Julgamento. TRUCK SYSTEM - Sistema de troca do pagamento do salário em dinheiro por utilidades. ULTIMATE ISSUE - Questão principal. UNETHICAL CONDUCT - Comportamento anti-ético. VERBIS - Transcrição literal.